卓著语言翻译&本地化服务提供商

联系我们

东莞南博翻译服务有限公司

地址:东莞市鸿福西路8号东江之星商业中心18栋601-602

全国服务热线:0769-22990345 22652256

译员应聘邮箱:hr@gdnanbo.cn

当前位置: 主页 > 新闻动态

Twins成员的昵称为什么是阿娇和阿Sa

点击次数: 更新时间:2026-01-30 17:51:04

钟欣潼的英文名Gillian被朋友简称为“阿Gill”,粤语发音类似“阿娇”,久而久之就成了她的标志性昵称。而蔡卓妍的英文名Charlene常被误读为“Salene”,大家便简化为“阿Sa”,既亲切又朗朗上口。他们很多歌的KTV的歌词提示中,用的是他们英文名首字母C和G

ScreenShot_2026-01-30_174213_792.png

钟欣潼的英文名Gillian被朋友简称为“阿Gill”,粤语发音类似“阿娇”,久而久之就成了她的标志性昵称。

而蔡卓妍的英文名Charlene常被误读为“Salene”,大家便简化为“阿Sa”,既亲切又朗朗上口。


ScreenShot_2026-01-30_174227_207.png

他们很多歌的KTV的歌词提示中,

用的是他们英文名首字母CG

南博落款.png


Twins成员的昵称为什么是阿娇和阿Sa

点击次数: 更新时间:2026-01-30 17:51:04

钟欣潼的英文名Gillian被朋友简称为“阿Gill”,粤语发音类似“阿娇”,久而久之就成了她的标志性昵称。而蔡卓妍的英文名Charlene常被误读为“Salene”,大家便简化为“阿Sa”,既亲切又朗朗上口。他们很多歌的KTV的歌词提示中,用的是他们英文名首字母C和G

ScreenShot_2026-01-30_174213_792.png

钟欣潼的英文名Gillian被朋友简称为“阿Gill”,粤语发音类似“阿娇”,久而久之就成了她的标志性昵称。

而蔡卓妍的英文名Charlene常被误读为“Salene”,大家便简化为“阿Sa”,既亲切又朗朗上口。


ScreenShot_2026-01-30_174227_207.png

他们很多歌的KTV的歌词提示中,

用的是他们英文名首字母CG

南博落款.png


Powered by MetInfo 6.1.3 ©2008-2026  www.metinfo.cn

地址:东莞市鸿福西路8号东江之星商业中心18栋601-602 电话:0769-22990345 22652256 邮箱:hr@gdnanbo.cn

Copyright 2002-2023 东莞南博翻译服务有限公司
粤ICP备2024357432号-2

网站维护:东莞网络公司【动点】